Людмила (garetty) wrote,
Людмила
garetty

Category:

"Слово о полку Игореве"

"Слово о полку Игореве" в переводе Николая Заболоцкого

Пару вечеров назад искала я для своей новой повести точную цитату из "Слова о полку Игореве" про что-то там "испить шеломом из Дона", незаметно увлеклась и - до конца. А всё почему? Я этот памятник древнерусской словесности читала неоднократно, почти наизусть выучила: в школе очень серьёзно изучали, потом в универе писала диплом, где "Слово" использовала в качестве источника, потом дружески общалась с чудесной женщиной, делавшей перевод "Плача Ярославны", и за чаем мы о "Слове" тоже неоднократно беседовали. Но как-то так вышло, что я либо читала текст в древнерусской записи, без перевода, либо в переводе Жуковского. А тут наткнулась на перевод Заболоцкого, который, к стыду своему, видела впервые. Ух, народ, это ж какая красота! Текст льётся, как ручеёк, не надо продираться сквозь мудрёные древнерусские обороты и непривычные уже нашему слуху выражения. И при этом полностью сохранена эмоциональность и образность оригинала. Читается легко, как сказка!

глазунов-князь-Игорь.jpg
Илья Глазунов "Князь Игорь", 1962 г.

И вот именно с этой лёгкой подачи меня накрыло озарение: поняла, наконец, почему "Слово о полку Игореве" все в голос называют выдающимся(!) памятником русской словесности. По той же теме диплома мне пришлось читать много "Слов", "Поучений", "Житий" и разных отрывков из летописей. Эмоциональность и образность - это вообще характерные черты древнерусской литературы, там вечно кто-то "волком рыскает", "соколом летает" и "плачет кукушкой". Но описать такой эпизод истории, как бесславный поход Игоря на половцев (в котором Игорь выглядит полным идиотом со всех сторон, и этого никак не замажешь) так, чтобы читатель полностью провалился в текст и ярко сопереживал герою, - это высший пилотаж! Прямо рыдаешь над судьбой двух несчастных придурков, которые, не слушаясь знамений, попёрлись в половецкие степи и нарушили хрупкий мир со степняками. Зря положили свою дружину, разозлили половцев, начавших заново свои набеги на Русь, и всё это на фоне непрекращающейся усобицы и раздрая других князей. Короче, полный трындец! А после поражения Игоря и Всеволода ох как весело стало в их собственных княжествах! Особенно жёнам - Глебовне и Ярославне, потому что, теряя мужа, древнерусская княгиня автоматически теряла княжение для себя и своего ребёнка, а иногда ещё и попадала в жёсткую зависимость от "текущего" князя. В общем, да: летописец - молодец!))

Ярославна-1986-год-Холст-масло.-1185×78.jpg
Илья Глазунов "Ярославна", 1986 г.

Тем, кто не читал, но заинтересовался, очень рекомендую именно этот перевод, как более привычный нашему современному восприятию. А там, глядишь, и до древнерусского текста доберётесь;) Вот, моя сестра, когда училась в школе, как-то недопоняла домашнее задание и выучила приличный кусок "Слова" на древнерусском, сильно удивив учительницу и одноклассников. А что? Общий смысл ясен, значит, можно учить!))

князь игорь.jpg
Илья Глазунов "Князь Игорь", 2008 г.

В качестве иллюстраций к посту - картины Ильи Глазунова. Я видела их вживую в галерее художника в Москве - это масштабные полотна, очень впечатляющие, атмосферные. Оторваться от них практически невозможно, потому что они приковывают к себе не только взгляд, но и чувства. В этом зале реально ощущаешь на себе "тяжесть веков": суровая красота картин под стать той эпохе, о которой они написаны.
Tags: изо, история, книги, лит, ссылки
Subscribe
Buy for 20 tokens
Есть у меня конфиденциальная информация, которой бы я хотел с вами поделиться. (автор фото: Михаил Нефедов) Все вы наверняка читали недавний пост в блоге Елены Мироненко lena-miro.ru про меня. Если кротко, то в том посте меня окатили помоями и выставили слабоумным, больным и…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments